Id:ICR-9870
Country:Japan
Year Published/Registered:1930
Cultivar Type:For Ornamental
AGM Type:
Scientific Name:Camellia sasanqua 'Kōgyoku'
Species/Combination:C. sasanqua
Chinese Name:皇玉
Japanese Name:皇玉 こうぎょく
Meaning:Emperor's jewel
Synonym:
Benigyoku Different reading for Kōgyoku.
Haru-no-akebono Seibundō Shinkōsha, 1965, Tsubaki to Sazanka. Synonym for the C.sasanqua Kōgyoku.
Huangyu Gao, Jiyin, 2007, The Identification....Outstanding Camellias, p.421; Chinese synonym for the Japan C.sasanqua Kōgyoku.
Imperial Jewel Camellias, Y.C. Shen, 2009, p.320 with colour photo; Synonym for Kōgyoku.
Ko-Ghyoku Ghisleni, Pier Luigi, 1982, Le Camelie. p.77. Corruption of Japanese name Kōgyoku.
10 show +
» English Description
Minagawa, Jisuke, 1930, Jissai Engei, No.9; Chūgai Nursery Catalogue, 1935-1936 as ‘Kowgyoku’: Pink. Full double. Large flower. A seedling originated by Jisuke Minagawa, Japan. For colour pl. see: Fendig, 1950, American Camellia Catalogue: Small, rose form double, 7 cm across x 2.5 cm deep, blush pink deepening to rose-pink with about 30 petals. Leaves olive green, 5 cm x 3.8 cm. Synonyms: ‘Little Gem’, ‘Ruby’, ‘Kōgyoku Pink’. Different readings: ‘Kowgyoku’, ‘Kohgyoku’, ‘Benigyoku’, ‘Ko-Gyoku’. Corruptions of name: ‘Ko-Ghyoku’, ‘Kogioku’, ‘Kowgoyoku’. Synonyms: ‘Sōfuren’, ‘Haru-no-akebono’. The character for “kō” translates as red in this case, not “little” and ‘Kōgyoku’ is a red gem or a ruby. Tuyama in Ishii’s Selected Japanese Camellias including Sasanquas, 1979, pl.93 uses a different character for “ko” meaning Emperor. There is a C.japonica with the same name characters and another with the same transliterated name but one character different. Chinese synonym ‘Huangyu’. International Camellia Society, 2023. Splendid Sasanquas, an International Ornament, p.28.
» Chinese Description
皇玉,こうぎょく,'Kōgyoku'(C. sasanqua),陈丽惠2013年《山茶花谱台湾情》第174页,【花】:淡粉、半重瓣、中輪、早生。【葉】橢圓。立性。樹立性。1930年「実際園藝」選出的自然実生種。
朱國棟、蔡燦玉,2011. 《台灣茶花族譜》,p.152. Kogyoku 皇玉(Red Gem) (C. hiemalis)寒椿(冬茶梅)。1930,曰本埼玉县,实际园艺。自然实生种。完全形、白〜极淡粉底、粉红雾边、小轮(5〜7x2〜2.5cm)、花期10〜12月,花 瓣约30枚,树性直立、枝叶茂密、长势中等。花名:Haru-no-akebono (春の曙)、Kogyoku Pink、 Little Gem、Ruby、Sofuren (想夫恋)。花名:1979年之前都使用 '红玉'一词、之后才使用' 皇玉、'ko'一般用于'红色'之意、日本学者后来采另一种解释、指'Ko'为'皇帝'之意。 此品种与另一个春茶梅品种Hinode-fuji (日の出富士),外观上有些雷同,但后者的粉红边只 局限在最外轮的花瓣,那是因为它的花蕾是红色的,花开之后由花瓣背面延伸的淡红色彩、与'皇玉'其实是完全不相同。
皇玉一新竹市茶花产销班目录,2002-2006, p.46, No.579.
» Japanese Description
国立歴史民俗博物館. 2009. 《冬の華・サザンカ》. p.19 誠文堂新光社.1998.《日本ツバキ.サザンカ名鑑》.p.298. 日本ツバキ協会. 2010. 《最新日本ツバキ図鑑》. p.302. 埼玉產. [花]白に近い淡桃色、千重、中輪、11~1月。[葉]楕円、やや盃状。[樹]立性、枝数多ぃ。[来歴]1930年の皆川「実際園芸]に、実生.選出した新花とある、ときには日の出富士と混同されるが別品棟。写.文/箱田。
日本ツバキ協会2021《新撰サザン力名鑑》,p71 , 埼玉県(川口市)産,シシガシラ系. 花色白に近い淡桃色で外弁の背面が桃紅色にぼかす 花形30-44弁の千重、中輪で花径は7cm前後開花期11月中旬-1 花弁外弁は倒卵形で弁端は深く凹入、 小型の内弁は抱えるが皺は少ない 雄蕊ほとんど弁化して、数本 の痕跡状のものが存在することがある雌蕊花柱は奇形となったものが多いが、存在するものでは長さ 5-6mmで基部まで3-5分岐し、子房表面は有毛で花柱は無毛 葉柄長さ4-5mm、葉柄から表面主脈にかけて有毛であるが少 ない、裏面主脈は無毛か時に微毛がある 葉身楕円形、中型で やや盃状となる、長さ4.3-4.8cm、幅2.5-3cm先の尖った鈍 頭で、鈍〜円脚。主脈に沿って浅く中折れし、ほとんど反曲しない 盃葉が多い。葉縁には片側で19-22個の尖った粗鋸歯がある 葉色 表面は暗緑色、側脈と網脈はやや鮮明で裏面は緑色 樹性 立性、枝数は多いが枝の伸長は遅い 来歴 1930年の皆川「実際園芸」に、私の畑で実生|選出した新 花とある。‘日の出富士(別名.想夫恋)’と混同されることもあ るが別品種 文献1930皆川、1934石井、1936山田* 1950石井、 1965中村、1998名鑑* 2001冬の華* 2010新図鑑* 所在 農工大、神代、FS箱田、大船FC、歴博. 写文/箱田直紀.
Flower Form:Formal / Imbricate
Flower Colour:Single color Flower / Pink
Flower Size: 5-7 cm
Blooming Season: 10-12 Month Japan
Flower Fragrance:
Recommend Links: Kōga、Kōgen-no-tsuki、Kōgetsu、Kōgetsu (Kiyoshi Ishikawa)