Id:ICR-1347
Country:Japan
Year Published/Registered:1859
Cultivar Type:For Ornamental
Scientific Name:Camellia rusticana 'Beni-arajishi'
Species/Combination:C. rusticana
Chinese Name:红荒狮子
Japanese Name:紅荒獅子 べにあらじし
Meaning:Beni (紅),red; ara (荒),intractable; jishi (獅子) a variant of shishi, lion. This cultivar is reported to be a sport variety of No. 307 Ara-jisni. It seems that there are many subcultivars belonging to Beni-ara-jishi.
Synonym:
Callie SCCS, 1968, Camellia Nomenclature, p.30. Synonym for Beni-arajishi erroneously as ‘Arejishi’.
Kō-arajishi Watanabe, 1970, Kyōto Engei Kurabu, Tsubaki Tokushū, No.10, p.138. Different reading for Beni-arajishi.
Pompeian Rubra Glen St Mary Nursery Co. Catalogue, 1937-1938, p.7. Orthographic error for ‘Pomponia Rubra’, synonym for Beni-arajishi as ‘Aloha’.
Pompenia Rubra Fruitland Nursery Catalogue, 1937-1938. Synonym for Beni-arajishi as ‘Aloha’.
» English Description
» Chinese Description
» Japanese Description
講談社 1975年 《現代椿集》 P.364. 保育社 .1974年. 《つばき》安藤芳顕著 p.217. 文化出版局. 1975. 《現代椿名鑑》. P.206. 誠文堂新光社.1998.《日本ツバキ.サザンカ名鑑》.p.229. 日本ツバキ協会. 2010. 《最新日本ツバキ図鑑》. p.125. 江戸產. [花]紅色、獅子咲き、中~大輪、9~4月。[葉]長楕円、大形、鋭い鋸歯がある。[樹]横張り性。[来歴]ユキツバキ系。1859年の「椿伊呂波名寄色附」に載る、荒獅子の白斑がないもの。写/桐野.文/編集委員会
Recommend Links: Arajishi、Arajishi (1739)、Beni-arashi、Beni-botan、Beni-chōchidori、Beni-fukin、Beni-miyakodori、Beni-natsume、Beni-okesa、Beni-osaraku